 Взаимодействие с докладчиком во время перевода на проекте "Современная американская пьеса по-русски". С Робертом Керром
Микро-фотоотчет. Раскопала фото в соцсетях и поняла, что оно показывает очень типичный рабочий момент. Очень интересны здесь поворот головы и направление взгляда.
Типичная история во время устного последовательного — вроде смотришь на человека, а вроде мимо него, чтобы не в глаза (иначе получается, что начинаешь с человеком общаться, и то, что он говорит, хуже запоминается) и реакцию публики видеть. В результате получается взгляд косоватый такой. Очень уместна всем известная цитата про милую и низко голову наклоня. Но так уж вышло, что это мое «положение настройки на говорящего». Пусть не так красиво, как анфас и глаза прямо на зрителя, но главное ведь — результат.
|